Translation of "in un giudizio" in English

Translations:

in a case

How to use "in un giudizio" in sentences:

Non è bene usar riguardi all'empio per far torto al giusto in un giudizio
To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
Secondo la IIT di Anderson, il sistema cognitivo fornisce un valore soggettivo a ogni caratteristica di uno stimolo, e tali valori vengono combinati in un giudizio complessivo utilizzando una specifica funzione d’integrazione.
According to Anderson’s IIT, cognitive system give a subjective value to each characteristic of a stimulus, and the values are put together in a overall judgment using a specific integration function.
In un arbitrato, alcuni diritti di cui tu o noi avremmo beneficiato in un giudizio ordinario potrebbero non essere riconosciuti, come ad esempio l’istruttoria o l’appello.
In arbitration certain rights that you or we would have in court may not be available, such as discovery or appeal.
È un commento che non si trasforma mai in un giudizio – quel compito, semmai, è lasciato allo spettatore.
His is a comment that is never transformed into judgment – that duty might be left to the spectator.
Quando una questione del genere è sollevata in un giudizio pendente davanti a una giurisdizione nazionale e riguardante una persona in stato di detenzione, la Corte di giustizia statuisce il più rapidamente possibile.
If such a question is raised in a case pending before a court or tribunal of a Member State with regard to a person in custody, the Court of Justice shall act with the minimum of delay.
Quando una questione del genere è sollevata in un giudizio pendente davanti a una giurisdizione nazionale e riguardante una persona in stato di detenzione, la Corte statuisce il più rapidamente possibile. Articolo III-370
If such a question is raised in a case pending before a court or tribunal of a Member State with regard to a person in custody, the Court of Justice of the European Union shall act with the minimum of delay.
Senza la presenza della Vergine Maria nessun movimento di grazia, nella verità di ciascuno, sarebbe avvenuto e il banchetto si sarebbe concluso in un giudizio di lamentela da parte di tutti gli invitati.
Without the presence of the Virgin Mary no movement of grace, in the truth of each, would have taken place and the banquet would have been concluded in a complaint judgment by all the guests.
Eppure, in un giudizio affrettato, la polizia si e' incentrata solamente su Gerald e ha fallito nel seguire il sospettato piu' ovvio.
And yet, in a rush to judgment, the police set their sights on Gerald and failed to pursue the obvious suspect.
(viii) uso indebito del processo di rilascio del Giudizio dell'Ospite che risulti in un giudizio visibile sulle Piattaforme non derivante da un'onesta opinione di un Ospite che ha realmente soggiornato presso la Struttura Ricettiva;
(viii) Inappropriate use of the release process of the Guest Review that results in a visible review on the platforms not resulting from an honest opinion from a Guest who has actually stayed at the Accommodation Facility;
Ma in un giudizio unanime emesso dal vice capo della giustizia Raymond Zondo, la Corte costituzionale ha depenalizzato il consumo domestico, affermando che "l'uso della cannabis deve essere per il consumo personale dell'adulto".
But in a unanimous judgment read by Deputy Chief Justice Raymond Zondo, the Constitutional Court decriminalized home consumption, saying “the use of cannabis must be for the personal consumption of the adult”.
Sono io come quella folla che non sapeva bene se era in una riunione religiosa, in un giudizio o in un circo, e sceglie Barabba?
Am I like that crowd which was not sure whether they were at a religious meeting, a trial or a circus, and then chose Barabbas?
Per comprendere la valutazione penso sia indispensabile illustrare gli skill e non skill di chi si avventura in un giudizio tra diversi prodotti.
To comprehend the evaluation I feel it is essential to illustrate the skills and non-skills of those who venture into giving judgement among various products. Continue reading →
Questi peccati risulteranno automaticamente in una condanna o in un giudizio alla fine della tua vita: un futuro eterno senza Dio e niente ingresso al Paradiso.
These sins will automatically result in a condemnation or judgement at the end of your life: an eternal future without God and no entrance to Heaven.
L’esito della valutazione consiste in un giudizio di merito creditizio.
The outcome of the assessment comprises a creditworthiness opinion.
“Una parte integrante della pratica della medicina è la comunicazione fra medico e paziente, ” hanno detto i tre giudici della corte in un giudizio unanime.
"An integral component of the practice of medicine is the communication between a doctor and a patient, " the appeals court's three-judge panel said in its unanimous ruling.
Quando una questione del genere è sollevata in un giudizio pendente davanti a una giurisdizione nazionale, avverso le cui decisioni non possa proporsi un ricorso giurisdizionale di diritto interno, tale giurisdizione è tenuta a rivolgersi alla Corte.
Where any such question is raised in a case pending before a court or tribunal of a Member State against whose decisions there is no judicial remedy under national law, that court or tribunal shall bring the matter before the Court.
Siamo speranzosi in un giudizio unanime positivo, consapevole dei nostri sforzi, ma alla fine confidiamo che il buonsenso trionferà,
We hope that, aware of our hard work, you will reach a unanimous, favourable verdict, but in the end we trust that common sense will prevail,
In sintesi 1051 Ogni uomo riceve nella sua anima immortale la propria retribuzione eterna fin dalla sua morte, in un giudizio particolare ad opera di Cristo, giudice dei vivi e dei morti.
1051 Every man receives his eternal recompense in his immortal soul from the moment of his death in a particular judgment by Christ, the judge of the living and the dead.
Il Moderatore e il Censore, ognuno per conto proprio, giustificherà il voto in un giudizio scritto di almeno una pagina dattiloscritta.
The Moderator and the Second Reader will justify the grade in a written report of at least one typed page.
Il cliente ha il diritto di compensare solo nella misura in cui la domanda riconvenzionale del cliente è riconosciuta, non contestata o valutata in un giudizio giuridicamente vincolante.
The customer shall be entitled to offset only insofar as the customer´s counterclaim is acknowledged, undisputed or assessed in a legally binding judgement.
In totale 833 persone furono trattate resistenti (indistruttibile), erythema associato con rosacea, e 330 di loro usarono il gel una volta al giorno durante 29 giorni in un giudizio controllato (il controllo - la base del gel).
A total of 833 people were treated resistant (imperishable), erythema associated with rosacea, and 330 of them used the gel once a day for 29 days in a controlled trial (control - the basis of the gel).
I risultati della revisione vengono poi riassunti in un giudizio conclusivo sul conto annuale e ad una relazione accurata ed esaustiva.
All audit results are then summarized in a final evaluation on the annual financial statement and integrated in an accurate and exhaustive report.
In conclusione il Giudice ha stabilito che la notorietà del segno anteriore non rileva in un giudizio di somiglianza, e che i marchi in questione sono visivamente diversi.
In conclusion, the judge ruled that the reputation of the earlier sign does not matter in a similarity judgment, and that the marks in question are visually different.
In un giudizio relativo alla richiesta di asilo politico la House of Lords ha ritenuto ammissibile e non lesiva degli artt e della CEDU la possibilit di verificare nuove circostanze emerse nel corso degli anni...
In a case concerning the claim for asylum the House of Lords has considered admissible and not in violation of articles and of the ECHR the possibility of examining new circumstances emerged over time and...
L'opzione del processo razionale di valutazione della prova in un giudizio con giuria sopravvive a tutte le sue alternative per diventare l'unico modo per determinare la "verità" dei fatti.
The option of the rational process of weighing evidence in a trial by jury would outlive all of its alternatives to become the only way to determine the "truth" of facts.
«La Chiesa credente e amante, ossia il corpo dei fedeli, è infallibile nel possesso vivente della fede, non in un atto o in un giudizio particolari, scriveva.
‘The Church loving and believing, that is, the body of the faithful, is infallible in the living possession of the faith, not in a particular act or judgment’, he wrote.
Sul piano giuridico, la nozione di giustizia più aderente al testo, è quella che comporta una dichiarazione di colpevolezza o di innocenza in un giudizio.
On the juridical level, the notion of justice which adheres more to the text is the one which implies a declaration of guilt or innocence in a judgment.
Il giudice Hugh Bennett prenderà la sua decisione nei prossimi giorni, probabilmente entro un mese, in un giudizio che potrebbe rappresentare un importante precedente legale per i brevi matrimoni dei super ricchi.
Judge Hugh Bennett will make his decision at a later date, probably in about a month, in a judgment that could set an important legal precedent for future short-lived marriages of the super-rich.
5 Non è bene usar riguardi all'empio per far torto al giusto in un giudizio.
5 To respect the person of the wicked is not good, [Nor] to turn aside the righteous in judgment.
Quando una questione del genere è sollevata in un giudizio pendente davanti a una giurisdizione nazionale e riguardante una persona in stato di detenzione, la Corte statuisce il più rapidamente possibile.
If such a question is raised in a case pending before a court or tribunal of a Member State with regard to a person in custody, the Court shall act with the minimum of delay.
Converti le tue percentuali in un giudizio contraddistinto da una lettera.
1 Convert your percentages to a letter grade.
Se negare il designer di qualcuno risulterebbe istantaneamente in un giudizio, che fine fa la libertà di scelta?
If denying one’s designer would directly result in a judgment, what about the freedom of choice?
Tale approccio, radicato in un contesto di eccezione, utilizza l’istantaneità come strumento per organizzare il movimento in un giudizio analogico.
This approach, rooted in an ambience of exception, utilises the instantaneous as a tool for organising movement in an analogical judgement.
La responsabilità si traduce in un giudizio su un'azione compiuta nel passato, sulla base di fatti accertati e di un ordine prestabilito di norme giuridiche e morali.
Responsibility is translated into the judgement of an action carried out in the past on the basis of facts and the pre-established order of juridical and moral norms.
4 Le parole della bocca dell'uomo sono acqua profonda, la fonte della sapienza è un torrente che straripa. 5 Non è bene usar riguardi all'empio per far torto al giusto in un giudizio.
Man's words are like deep waters; an overflowing torrent is the fountain of wisdom. 5. It is not good to give consideration to the wicked or to harm the virtuous when giving judgment.
Indipendentemente da quale di queste due Risurrezioni sarà quella cui l’essere umano prenderà parte, egli dovrà accogliere la sua sentenza in un giudizio successivo.
Regardless of the fact in which of these two Resurrections man is taking part, he has to receive his sentence in a subsequent judgment.
Si fa menzione di questa pieve di S.Giusto in un giudizio dato dalla contessa Matilde il 2 febb.
Mention is made of this church of San Giusto in a judgment given by the Countess Matilda Feb. 2.
Nello SREP si analizzano i principali fattori di rischio rilevanti per ogni banca, combinandoli in un giudizio sintetico espresso in punteggi numerici.
The SREP encompasses all main risk factors relevant for each bank, assembling them in a holistic judgement expressed in numerical scores.
Il grande supporto che il tutor può dare al tirocinante consiste nella capacità di rielaborare l’esperienza fatta dal ragazzo in azienda, accompagnandolo in un giudizio più consapevole e meno alterato da stati d’animo o paure.
The great added value by the tutor lies in the ability to review/re-process the experience made in the company, thus standing by him/her as they develop a more conscious, less emotional or fear-driven judgment.
Gucci America Inc. ad esempio, ha ottenuto 9 milioni di dollari in un giudizio contro 89 contraffattori online.
Gucci America Inc. was recently awarded a 9 million dollar judgement in a case involving 89 counterfeit websites.
Uno dei punti principali sui quali si è soffermata la Suprema Corte, è quello relativo alla definizione di residenza abituale del minore, essendo questa, il principale motivo di scontro tra le parti coinvolte in un giudizio di sottrazione internazionale.
One of the main issues taken into account by the Supreme Court is related to the definition of habitual residence of the child, that is the main source of conflict between the parties involved in a case of international child abduction.
Infine, la scarsa fiducia in alcune banche e in alcuni banchieri si traduce in genere in un giudizio negativo sull’intero settore, che a sua volta ha ricadute sugli affari.
Third, a lack of trust in some banks and bankers usually translates into a negative sentiment towards the entire industry. This, in turn, has negative implications for business.
5 Non e bene usar riguardi all'empio per far torto al giusto in un giudizio.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.
(CCC 1051) Ogni uomo riceve nella sua anima immortale la propria retribuzione eterna fin dalla sua morte, in un giudizio particolare ad opera di Cristo, giudice dei vivi e dei morti.
(CCC 1051) Every man receives his eternal recompense in his immortal soul from the moment of his death in a particular judgment by Christ, the judge of the living and the dead.
Nella frase conclusiva non compare più il termine medio (come se avesse già esaurito la sua funzione di intermediario e si confrontano in un giudizio finale il termine maggiore con il termine minore).
In the conclusive sentence the middle term doesn't appear (as if it had already ended its function of intermediary and they are compared in a final judgment the greater term with the smaller term).
In un giudizio finale, le scommesse e gli scommettitori raprresentano una particolarità unica nel mondo della Muay Thai e creano un’atmosfera elettrizzante negli stadi.
Finally, gamblers and bets is an unique feature in the Muay Thai world and create a great and electrifying atmosphere in the stadiums.
Questo mistero/ministero/servizio vede gli sposi come unici protagonisti in un 'giudizio' da cui dipende letteralmente la vita: quella loro e dei loro figli, che è anche la vita e il futuro della chiesa e del mondo.
This mystery, ministry and service sees the couple as the only agents in a 'judgment' on which literally their life depends - theirs and that of their children, who are also the life and future of the church and the world.
3.9370930194855s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?